lunes, 2 de abril de 2007

Aprenda mandarín en 24 horas

No, no soy un agente de teletienda ni voy a intentar venderle el curso "aprenda mandarín mientras monta en bicicleta". La siguiente guía ha sido elaborada por los descendientes de Tarzán para todos aquéllos que visitan China por primera vez. El turista solo necesita memorizar la transcripción fonética al español o al valencià (entre paréntesis) y si es posible utilizarla en el momento adecuado, con ello se ganará el reconocimiento de los hijos de Han y más importante sobrevivir en su viaje.

1.你好- Ni hao (ni jao). Es el saludo más utilizado. Literalmente significa "tu bien" y equivale a nuestro "hola". Se puede utilizar en cualquier momento, así que no hace falta aprender como se dice buenos días, buenas tardes y buenas noches. En mandarín existe la palabra "adiós" pero es demasiado complicada, la forma inglesa "bye bye" pronunciada con "p" le hará el mismo papel.

2.听不懂 - Ting Bu Dong (tinc pudong). Ese rollo que me ha soltado está muy bien pero no le he entendido nada. Literalemente significa "escucho pero no entiendo"

3.没有 - Mei You (meeyou). Seguro que escucha está expresión varias veces al día. Significa "no hay", "no tenemos" o cualquier negación en general... Que no exista no quiere decir que no sea posible. De hecho, Adidas se inspiró en China a la hora de crear su slogan "Impossible is nothing"

4.多少钱 - Duo Shao Qian (duoshao tsien). Está expresión es muy útil a la hora de ir de compras, significa "¿Cuánto Cuesta?. Sea cual sea la respuesta a esa pregunta hay que contraatacar diciendo que es demasiado caro 太贵了! (tai cuila!) porque efectivamente lo va a ser. Cuánto más se enfade y más aguante y paciencia tenga, mejor precio obtendrá. No es necesario que aprenda los números ya que todos los puestos del mercadillo tienen calculadoras.

5.不要 - Bu Yao (puyao). Expresión muy útil para quitarse de encima a todos los vendedores callejeros. Significa "no quiero" pero dependiendo del tono puede significar "déjame en paz".

6.洗手间 - Xi Shou Jian (sishou djien). Es importante tener un aseo al alcance ya que nunca se sabe como la auténtica comida china puede afectar a los estómagos delicados. En general, los servicios están bien indicados con los muñequitos característicos pero a veces sólo aparecen los carácteres 男 (hombres) 女 (mujeres).

7.他妈的 - Ta Ma De (ta mada) El turista es siempre bien tratado en China, más alla del acoso de vendedores, de mal entendidos y de cualquier tipo de eventualidad ajena siempre a la organización. Este blog aboga por el buen entendimiento y por la mutua comprensión entre personas pero en momentos de frustración mencionar a la madre ajena siempre puede ser una manera de aliviar tensiones.

8.买单 - Mai Dan (maé dan). La cuenta

9.谢谢 -Xie Xie (sie sie) Gracias

10.马马虎虎 - Ma Ma Hu Hu (mama juju) Literalmente, siginifica caballo caballo tigre tigre y se traduce como "más o menos" más o menos.

3 comentarios:

Como me le fue, mi doctor dijo...

Sencillamente increible. Deberia Voace, hacer una 2ª parte para la gente que con entusiasmo no hablamos ingles, pero, pretendemos hacer algun comentario en Mandarin. Ya se mi doctor, que la ignorancia es muy atrevida, pero que le vamos a hacer... a mi sino fiel sere, que veneno fue.

iolanda dijo...

ni en 24h ni en seis meses yo ya llevo año y medio en la "China profunda" y me veo otro año más como minimo solo para enseñarme la lengua, un saludo desde Changsha

iolanda dijo...

ni en 6 meses y menos en 24h, yo ya llevo añoymedio en la "China profunda" y me veo un año más como minimo... un saludo desde Changsha(Hunan)