jueves, 12 de abril de 2007

Lea mandarín en dos tardes






Algunos ya han aprendido mandarín en 24 horas. Me cuentan que al doctor le sobraron 7 y ahora también chapurrea el cantonés. Para que nuestro alumno más aventajado no se aburra, aquí va una segunda entrega, esta vez sobre el lenguaje escrito.

Nadie sabe con exactitud cuantos caracteres chinos existen, se estima que unos 50.000 aunque la mayoría de gente domina entre 3.000/4000. Con 1.500 es posible leer el periódico e incluso con menos, se puede llegar a entender bastante. Según un estudio de Shih-Kun Huang, los 1.000 caracteres más utilizados se empean con una frecuencia acumulada del 91.1%, en otras palabras si tomamos un texto aleatorio que contenga 1000 caracteres y nosotros conocemos los 1000 más comunés, Huang asegura que seremos capaces de entenedr 911.

En España es cada vez más frecuente entre los amantes del tuning emplear letras chinas para dar un toque exótico a sus coches y a sus cuerpos. Esta es una pequeña muetra de lo que es posible hacer en pocos trazos con un pincel y con una buena dosis de atrevimiento.

(Ren) No hace falta mucha imaginación para ver a la persona en este caracter. Adivinar el sexo sí que exigiría algo mas de esfuerzo imaginativo. Por tanto, se queda en persona, gente o pueblo. Ej. Ren Min Bi (moneda del pueblo)

(Hao) Este carácter es la suma de otros dos: 女 (mujer) + 子 (hijo) para los chinos significa bueno o bien. Las feministas antisistema no deben estar muy de acuerdo pero lo cierto es que este era el concepto de bienestar que se tenía en China hace miles de años y que ha pervivido hasta hoy. Ej. Ni hao (hola).

(Jia) Esta letra también es muy descriptiva, si se emplea la imaginación se puede percibir un cerdo bajo un techo y antes de que alguien diga que se trata de una pocilga, Jia significa casa o hogar y también familia. Ej. Yi Jia (IKEA) (Casa Barata) Jia Le Fu (Carrefour) Casa alegre y feliz.
(Tian). Tian significa cielo pero para poder llegar a esta conclusión, hay que empezar por el principio. Cogemos a una persona (人) y le pintamos unos brazos como si intentara abrazar el mundo (大) voilà, ya tenemos Grande. Ahora solo queda dibujar el espacio por encima de este hombre (一) para poder tener el cielo. Ej. Tian An Men (Las puertas del cielo)

1 comentario:

Anónimo dijo...

Mi doctor, veo que Voacé persiste en hacer el bien a estos atrevidos Españoles,que piensan (pensamos) que con hablar 2 palabras de mandarin, podemos ir y volver a Tianxien sin mayor peligro, ah mi buen doctor, craso error. En fin, leo extasiado y voy copiando a mi agenda sus caracteres y traducciones que tan bien me vienen para mis sesiones de "maninglish" que habitualmente suelo hacer al skype, verdaderos akelarres de atreviemiento y por que no decirlo de inconsciencia. Pero he de decirle que este "maninglish" que practico, hace las delicias de mis interfectos asiaticos, a los cuales suelo añadir un poco de doctrina TAO, bien explicada en ese libro ancestral llamado TAO TE KING , con su maxima al frente que es , FU - SHOU - KAN'G - AN.

Le sigo con verdadera devocion y fe en sus "ma ma hu hu " acertados escritos en este blog.

Tome nota para algun comentario en este blog acerca del TAO y sus ramificaciones, tema de interes general, creame mi doctor