lunes, 8 de octubre de 2007

¿Es el Mandarín el idioma del futuro?

Una respuesta simple y categórica a la pregunta que titula está entrada sería, no. El inglés seguirá ocupando el papel de lingua franca durante este siglo, bautizado ya por los poseedores de la bola de cristal como "el siglo de China" y es que es más fácil que los chinos aprendán inglés (como ya lo están haciendo) que el resto de la humanidad aprenda chino. A pesar de ello es innegable la importancia que la enseñanza del mandarín tiene y seguirá teniendo en un futuro.

Desde la apertura de China al mundo exterior a finales de los 70, el estudio y aprendizaje del mandarín ha crecido de manera progresiva al principio y exponencialmente con la entrada al nuevo milenio. Cada vez son más las universidades y los institutos de Estados Unidos y Europa, los que ofrecen la posibilidad de realizar asignaturas en la lengua de Confucio, las escuelas oficiales de idiomas se pelean por encontrar profesores y en la radio ya hay cuñas anunciando los cursos milagro al estilo "home english" (milagro no por la rapidez con la que se aprende sino por el número de años que estos cursos han sobrevivido en el mercado sin que ningún juez los mandará a la cárcel).

Las razones de este "boom" son principalmente económicas ya que los amantes de la cultura y sinólogos de vocación siguen siendo prácticamente los mismos que al principio. El resto son los que se han unido a la fiesta pensando en el retorno de la inversión dentro de unos años y así, sobre todo Shanghai que es dónde mejor se vive, se ha llenado de individuos producidos en masa con el molde con el que hicieron el personaje del video caca-culo-pedo-pis las juventudes socialistas.

El mandarín no se aprende en seis meses por muy intensivo que sea el curso y siempre seguirá siendo más rentable el Master en Relaciones Internacionales del Instituto de Empresa. Los traductores e intérpretes profesionales, esos que discretamente se sientan detrás del mandamás de turno en las cumbres internacionales en las que participa China, siempre son de la raza Han. La diáspora china ha sido de tal magnitud a lo largo de la historia que prácticamente no hay rincón del planeta donde no llegarán los chinos y crecierán aprendiendo la lengua del lugar y conservando la lengua materna (en muchas ocasiones el cantonés, es cierto) pero como en esta profesión hay que ser corporativista y uno no puede morder la mano que le da de comer... "pasen y vean, señores" "vengan a China en busca de su Dorado"

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Cuanta verdad concentrada en tan poco espacio. La verdad es que es tremendo como el capitalismo se apodera de todo -ahora hasta del mandarín- y lo adulteran.

Anónimo dijo...

echale un vistazo, seguro que te gusta.
http://www.adinochang.com/archives/chinese-culture-versus-german-culture.html

Anónimo dijo...

http://www.adinochang.com/archives/chinese-culture-versus-german-culture.html

Anónimo dijo...

no la verdad es que ni el chino, ni el español, ni el ingles lo seran; el idioma del futuro será el espanglish o no don't think esto mis friends

Anónimo dijo...

haha la plena