jueves, 26 de abril de 2007

Auto Shanghai 2007


Todo lo relacionado con las cuatro ruedas levanta pasiones en China. Las empresas de automóviles nacionales e internacionales hacen cola para vender utilitarios a una población hambrienta de caballos de vapor y de sensaciones al volante. La Auto Shanghai reúne a la industria internacional del automóvil y la eleva a la catergoría de espectaculo para satisfacción de una audiencia inquietantemente curiosa pero extremadamente fácil de contentar.

La parte del recinto dedicada a los profesionales del sector en nada se diferencia a las decenas de ferias que sobre el sector se celebran en China. En esta sección, se sitúan los pocos fabricantes españoles que han expuesto y el resto de expositores internacionales de auopartes y componentes.

La otra parte, donde se exponen los vehículos, es un gran parque temático. Por las dimensiones del stand, la ubicación del mismo y la puesta en escena, Chery toma la delantera al resto de marcas chinas Geely, Brilliance, Great Wall, Roewe por nombrar algunas para convertirse en el campeón nacional. Parece que los esfuerzos por convertir a esta marca en el primer fabricante chino en lanzarse al asalto del mercado internacional empiezan a dar resultados.

El público hace cola para llevarse cualquier recuerdo por inútil que sea, de hecho la feria es una cola continua. La masa no se dispersa hasta mucho después de cruzar las puertas de salida. Los coches tienen dura competencia, las modelos subidas a los capós maullan como gatas en celo mientras son poseídas por los flashes.
Las maniquíes eslavas, con su belleza fría y distante son las que más miradas atraen, sus colegas chinas parecen perfiladas por algún descendiente de Gepetto pero todas tienen algo en común, son víctimas de su propia imagen y de los organizadores de este tipo de eventos empeñados en convertirlos en karaokes.

Por cierto, los coches muy bonitos.

miércoles, 25 de abril de 2007

Día Internacional de la Propiedad Intelectual



Mañana se celebra el día internacional de la propiedad intelectual. Con esta manía de celebrar el día internacional de lo que sea dentro de poco habrá que alargar los años a décadas o mejor aún podremos celebrar la hora internacional. Los bares ya celebran la happy hour, la humanidad podría celebrar la hora internacional en defensa del mando a distancia, o por la protección del burro ibérico o por la divulgación del canto gregoriano o por cualquier otra causa por la que merezca la pena perder una hora en nuestras ajetreadas vidas.

Sea como sea, yo me he adelantado a tan especial evento y esta mañana he estado en un mercadillo celebrando a mi manera el día de la propiedad intelectual. Sí, lo reconozco, consumo productos piratas. En mi defensa he de alegar que nada de lo que he comprado es para mi, todo son encargos para familiares, amigos y para familiares y amigos de otros familiares y amigos. He desarrollado cierta fraternidad con los vendedores pero no la suficiente como para que no me intenten tangar cada semana.

Cuando en 2006 el antigua mercado de las copias de la calle Sanya fue demolido, algún ingenuo pensó que la piratería tenía sus días contados. Es cierto que la propaganda oficial y que el sindicato de expertos en China repiten como si de un mantra budista se tratara aquello de que se hace todo lo posible para combatir la piratería. Sólo hay que darse una vuelta por cualquier mercadillo para comprobar lo contrario. Algún vendedor me ha llegado a contar a qué hora llegará la policía y cuanto cuesta que miren para otro lado

La piratería en China es como una lagartija. Le cortan la cola y con el tiempo vuelve a aparecer. Nadie se atreve a cortarle la cabeza porque esta medida drástica generaría demasiado descontento social entre los millones de personas que viven de este sector tan rentable. Además, mientras las hordas de turistas europeos y americanos sigan comprando habrá un chinito en cualquier esquina gritando "watchy watchy".

La mentalidad china entiende la copia como un tributo que se hace al original. Eres bueno, pues te copio. Las marcas extranjeras aceptan la violación de los derechos de propiedad intelectual como el peaje que tienen que pagar para vender en China y la única manera para combatir la piratería parece ser la innovación y rotación continúa del producto, los "diseños de caja negra" y el acceso restringido a tecnologías claves. Las leyes, en China, están para otra cosa.

martes, 24 de abril de 2007

Shanghai Multicolor




Shanghai es considerada la ciudad más cosmopolita y abierta de China. Su nombre pone una aureola a la condición de gay y si alguna ciudad mereciese el calificativo de capital gay, ésta debería ser la que eleva a la categoria de santo a los homosexuales. Lamentablemente, en ninguna hagiografía aparece Gay como nombre propio y para aquellos interesados en poner etiquetas a las ciudades, siempre les quedará San Francisco. Otro santo, curiosamente.

De puertas hacia afuera, la sexualidad es vivida en China con discreción, a veces casi impercibible al ojo humano. No hay besos en los parques, ni escotes, ni tangas que asoman peligrosamente. Cuando esa misma sexualidad es vivida entre personas del mismo sexo, la discreción no es sólo una virtud si no que además es necesaria.

En ocasiones, es posible ver hombres cogidos de la mano o agarrados del brazo, símbolo de amistad y camaradería, nada que ver con otras cosas pero con los nuevos tiempos, esta costumbre se está perdiendo.

Shanghai LGBT (Lesbian, Gay, Bisexual and Transgendered) es el primer grupo creado en Shanghai destinado a gente que quiera conocer a personas de su misma condición sin necesidad de meterse en el cuarto oscuro. El grupo se reune el último jueves de cada mes en Frangipani y a parte de estos encuentros regulares, de vez en cuando se organizan otras actividades, como excursiones, fiestas, actividades deportivas de las que cumplidamente informan en su página web.

Shanghai está muy lejos de celebrar una Love Parade por las calles del Bund pero ser gay no es ningún impedimento para disfrutar de la ciudad en todo los sentidos. En estas latitudes en las que Occidente se reencuentra con un Oriente que se ha hecho mayor, la condición sexual poco importa a la hora de hacer negocios, trabajar, viajar o simplemente vivir.

viernes, 20 de abril de 2007

The painted veil


The painted veil forma parte del privilegiado grupo de películas extranjeras que anualmente se proyectan en China. Todas las que pasan la criba suelen ser historias irrelevantantes, con cierta tendencia a provocar somnolencia. The painted veil podría ser una excepción.

Basada en la novela de W. Somerset Maugham, The painted veil empareja a Naomi Watts y Edward Norton en una historia lenta y conmevedora, enmarcada en el bello paisaje de la China profunda de los años 20. Norton interpreta a Walter Fane, un meticuloso bacteriólogo que no conoce nada del amor, más alla de lo que se pueda encontrar en un libro de texto. De misión en Shanghai, Fane conoce a Kitty (Watts) durante una visita a su tierra de origen, Inglaterra, y tras la primera cita, le propone matrimonio. Kitty, una niña rica y malcriada a punto de perder los privilegios paternos, no tiene más remedio que aceptar.

Absorbido por su trabajo, el Dr. Fane se da cuenta de que no tiene nada en común con su atractiva esposa y progresivamente se distacia de ella mientras ella cae en los brazos de Charlie Townsend, un diplomático británico con aires de grandeza que sabe como divertirse sin necesidad de un microscopio y unos guantes de latex.

Cuando se descubre el aduleterio, las alternativas que le quedan a la esposa son la afrenta pública de un divorcio y volver con el honor mancillado a la casa paterna o adentrarse en un viaje de muerte al epicentro de una epidemia de cólera en Mei Tan Fu (los que hayan estado en Yangshuo reconoceran las inconfundibles montañas) y si en un principio se puede interpretar que el humillado doctor desea que el cólera acabe con su esposa, las cosas no siempre son lo que parecen.

En la novela de García Marquez, el amor y el cólera transucurren por caminos distintos. En esta son conceptos unidos para siempre. El despertar de Watts frente al sufrimiento de la población local y el reblandecimiento del corazón de Norton son magistralemente tratados en sus personajes. Tanto que te hacen desear que puedan escapar del destino que les espera. El final, si no es un final feliz, sí es al menos es un final con el que te puedes quedar feliz

jueves, 19 de abril de 2007

Esto también es China

Hoy la imágen será la protagonista:



A esto le llamo yo cocinar con un par de huevos.



La silla que nunca inventaron en bricomania



Es un pájaro, es un avión....




El futuro campeón del Tour de Francia



miércoles, 18 de abril de 2007

Encontrar trabajo en China

China se ha convertido en una tierra de oportunidades, los medios de comunicación se encargan de recordarnos a diario que este es el siglo de China. A veces, Jump Tomorrow también se contagia de este triunfalismo, en parte justificado en parte fruto de la maquinaria propagandística. Sea como fuere, cada vez hay más personas dispuestas a venir a China a iniciar su carrera profesional en el Dragón o para dar un vuelco de 180º a su Curriculum, en cualquiera de los dos casos, la tarea no es sencilla.

Existen varias maneras de encontrar un trabajo en China. La primera es que tu actual empresa, decida establecerse en China y que tú seas tan bueno o que tu padre sea el dueño y esté tan harto de ti que decidan mandarte a trabajar a 12.000 kms. Enhorabuena! Este es el perfil del figura, no necesitas aprender chino porque en el pack de expatriado tienes incluido traductor, residencia de lujo, chófer y todo tipo de comodidades que te harán vivir en una burbuja. Sin embargo, todos estos mimos no son suficientes para combatir la morriña y el choque cultural e irremediablemente, más tarde o más temprano, los figuras arrojan la toalla.

Como no todo el mundo tiene la suerte de ser figura, veámos cuáles son los medios más mundanos para trabajar en China. En primer lugar, hay que preguntarse qué cualidades se poseen que nos haga atractivo para una empresa china, sea de capital extranjero o nacional. A no ser que se hable mandarín, la búsqueda de trabajo se limitará a algunas vacantes en multinacionales o a servicios para expats (inmobiliarias, servicios de mudanzas...). Por tanto, es necesario poseer un cierto dominio del mandarín para poder trabajar en China y por descontado del inglés. Las ingenierías tanto industriales como de construcción, los servicios de consultoría, las profesiones relacionadas con el turismo y con el ocio son las que mejores perspectivas ofrecen.

Para compensar la falta de dominio del idioma local, cada vez es más frecuente que muchos jóvenes se matriculen en la universidad. Aprender mandarín, como cualquier inversión en China, debe contemplarse a largo plazo. Obtener resultados con el idioma exige un mínimo de dos años y las posibilidades de financiar los estudios con algún trabajo a tiempo parcial como ocurre en Europa es practicamente imposible. En primer lugar por las dificultadades de encontrar ese trabajo y en segundo lugar, en caso de encontrarlo, el salario será irrisorio.

Para concluir, aquéllos que quieran encontrar un empleo en China, pueden hacerlo a través de alguna de las muchas web dedicadas a las Recursos Humanos como www.chinahr.com y www.zhaopin.com o contactar directamente con un headhunter. La prensa local y las revistas destinadas a extranjeros (That´s Shanghai, SH classified...)también publican ofertas de trabajo en cada una de sus ediciones. Sin embargo, en el reducido mundo de los expats, la mayoría de trabajos se encuentran a través del networking o contactos. Es más probable recibir una oferta de trabajo en el bar de moda que en el despacho de un headhunter.

Buena suerte a aquéllos que lo intenten!

martes, 17 de abril de 2007

Guangzhou: la ciudad más rica de China


Según las frías cifras macroeconómicas del Banco Mundial, Guangzhou es la ciudad más rica de China: la que mayor renta per capita posee y la que ha experimentado una mayor tasa de crecimiento del PIB en 2006, un 14,4%. El triángulo geográfico formado entre Guangzhou, Hong Kong y Macau ocupa el Delta del Río Perla y también es conocido como la fábrica del mundo. Sin embargo, las estadísticas no miden la calidad de vida y en este apartado Guangzhou tiene mucho que mejorar.

Guangzhou es una ciudad fronteriza, una tierra llena de oportunidades pero al mismo tiempo un campo minado, no apto para primerizos y para endebles de carácter. Los cantoneses son ruidosos, abiertos, excelentes anfitriones pero capaces de devorar al inexperto negociador occidental de un bocado como si de dim sam se tratara.

En estos momentos, la ciudad celebra la 101ª edición de la Feria de Cantón, la feria de todas las ferias. Los hoteles se llenan, los taxis se llenan, las casas de masaje se llenan... que equivocado estaba Bukowski cuando escribió aquello de:

the city dumps fill
the junkyards fill
the madhouses fill
the hospitals fill
the graveyards fill

nothing else fills.

y los hombres de negocios y de toda clase y condición toman Guangzhou. Dispuestos siempre hacer un buen trato, llenando un contenedor o contratando una Roxanne. Una amiga etiquetó lo inclasificlable como TFT (Trade Fair Trash), fácilmente reconocibles cuando cae la noche en cualquier bar de la ciudad. Tened cuidado si os encontrais con uno de ellos, especialmente, vosotras. Suelen ir armados.

lunes, 16 de abril de 2007

La Torre Perla de Oriente


De los muchos epítetos que ha recibido Shanghai a lo largo de la historia: Paris del Este, Babilonia amarilla, Puta del Oriente, Perla de Oriente... fue finalmente este último, el utilizado para dar nombre a una de las torres más representivas de la ciudad aunque el anterior calificativo también podría haber servido para bautizar una de las construcciones más atrevidas y descaradas del mundo.

Para bien o para mal, la Oriental Pearl Tower , en chino (东方明珠广播电视) se ha convertido en uno de los iconos del Renacimiento de Shanghai. Algunos dicen que tiene forma de jeringuilla, otros que fue sacada del decorado de un capítulo de Star Trek pero cuando la torre es vista desde un determinado ángulo y las dos grandes esferas que albergan el Centro de Convenciones de la ciudad quedan justo a cada uno de sus lados, resulta imposible negar la apariencia fálica del conjunto. Una travesura de Jia Hua Cheng, su creador.

La Perla de Oriente se empezó a construir en 1991, sobre una superficie de 54.000 m2, y cuatro años y 100 milones de USD más tarde la torre fue inaugurada. El edificio es una torre de televisión pero seguro que el castizo pirulí no se atrevería a compartir skyline con ella.

La forma de trípode de la base permite que la aguja que culmina el monumento alcance los 468 metros y además de la mencionada torre de comunicaciones, el edificio alberga una zona comercial en la base, tres miradores en cada una de las principales bolas, un restaurante giratorio en la bola central a 267 metros, cuyo principal placer se obtiene de las vistas más que de la comida, el Hotel Space entre la segunda y tercera bola e incluso apartamentos.

Con el paso de los años, Pudong se ha ido llenando de edificios con más o menos solera. En la jungla de acero y hormigón que se agrupa al este del río, la torre rosa seguirá siendo la que más exclamaciones de admiración y de espanto provoque.



jueves, 12 de abril de 2007

Lea mandarín en dos tardes






Algunos ya han aprendido mandarín en 24 horas. Me cuentan que al doctor le sobraron 7 y ahora también chapurrea el cantonés. Para que nuestro alumno más aventajado no se aburra, aquí va una segunda entrega, esta vez sobre el lenguaje escrito.

Nadie sabe con exactitud cuantos caracteres chinos existen, se estima que unos 50.000 aunque la mayoría de gente domina entre 3.000/4000. Con 1.500 es posible leer el periódico e incluso con menos, se puede llegar a entender bastante. Según un estudio de Shih-Kun Huang, los 1.000 caracteres más utilizados se empean con una frecuencia acumulada del 91.1%, en otras palabras si tomamos un texto aleatorio que contenga 1000 caracteres y nosotros conocemos los 1000 más comunés, Huang asegura que seremos capaces de entenedr 911.

En España es cada vez más frecuente entre los amantes del tuning emplear letras chinas para dar un toque exótico a sus coches y a sus cuerpos. Esta es una pequeña muetra de lo que es posible hacer en pocos trazos con un pincel y con una buena dosis de atrevimiento.

(Ren) No hace falta mucha imaginación para ver a la persona en este caracter. Adivinar el sexo sí que exigiría algo mas de esfuerzo imaginativo. Por tanto, se queda en persona, gente o pueblo. Ej. Ren Min Bi (moneda del pueblo)

(Hao) Este carácter es la suma de otros dos: 女 (mujer) + 子 (hijo) para los chinos significa bueno o bien. Las feministas antisistema no deben estar muy de acuerdo pero lo cierto es que este era el concepto de bienestar que se tenía en China hace miles de años y que ha pervivido hasta hoy. Ej. Ni hao (hola).

(Jia) Esta letra también es muy descriptiva, si se emplea la imaginación se puede percibir un cerdo bajo un techo y antes de que alguien diga que se trata de una pocilga, Jia significa casa o hogar y también familia. Ej. Yi Jia (IKEA) (Casa Barata) Jia Le Fu (Carrefour) Casa alegre y feliz.
(Tian). Tian significa cielo pero para poder llegar a esta conclusión, hay que empezar por el principio. Cogemos a una persona (人) y le pintamos unos brazos como si intentara abrazar el mundo (大) voilà, ya tenemos Grande. Ahora solo queda dibujar el espacio por encima de este hombre (一) para poder tener el cielo. Ej. Tian An Men (Las puertas del cielo)

miércoles, 11 de abril de 2007

Los tigres económicos: 10 años después

En abril de 1997 una crisis financiera hizo sucumbir los cimientos económicos y sociales de los países del Sudeste Asiático. Los llamados tigres o NICs, de las siglas en inglés Newly Industrialized Countries, hasta aquel entonces habían sido ejemplo de cómo el crecimiento económico de por si puede acabar con la pobreza. Esta crisis puso en duda el modelo de desarrollo basado en flujos de capital altamente especulativos, los primeros en huir cuando el viento favorable cambia de dirección. Sin embargo, ningún gurú económico fue capaz de hacer este análisis a priori y todos se apresuraron en buscar las causas del naufragio una vez pasado el temporal. El cataclismo también afectó a Corea del Sur y Japón pero apenas tuvo consecuencias en China que por entonces era un gigante a punto de despertar de su largo sueño.

Recuerdo bien esta crisis. Hace una decáda estaba en la universidad y junto con otros dos compañeros tuve que hacer un trabajo y presentación sobre los tigres económicos. Siempre he sentido miedo escénico. Me documenté bien, el Economist y Harvard Economic Review fueron mis fuentes de información. No quería dejar nada a la improvisación. El día de la presentación, mis compañeros se quedaron en casa y tuve que subir solo a la palestra. Pude controlar mi temblor de piernas y expuse mis ideas frente una audiencia para los que todo aquello de los tigres y de los dragones parecía sonarles más a programa infantil que a coyuntura económica. Confieso que a mi también. El profesor, me felicitó por el trabajo aunque creo que más por solidaridad que por otra cosa. Curiosamente, este hombre dirige hoy el ICO, yo me encuentro en pleno corazón del dragón y seguramente, mis compañeros todavía sigan en la facultad.

10 años después de que la crisis financiera devastará las economías del Sudeste Asiático, la región es mucho más rica, tiene menos gente viviendo por debajo del umbral de la pobreza y ha ganado peso e influencia a nivel mundial. Cuando Vietnam alcance el estatus de país de renta media en 2010 (definido como renta anual per capita superior a 900 USD), 9 de cada 10 economías en el Sudeste Asiático serán de renta media.
Todo esto viene a demostrar que existe un lado positivo en cada crisis económica y que muchas veces es inevitable destruir para reconstruir luego sobre las ruinas algo más solido y estable. En los tiempos modernos, las crisis financieras han hecho tambalearse en alguna ocasión a las economías emergentes. Desde Rusia hasta Argentina pasando por el efecto Tequila mexicano nadie se ha librado del riesgo de colapso. ¿Será el sistema bancario chino el próximo en caer? El tiempo lo dirá pero yo por si acaso voy avisando.

martes, 10 de abril de 2007

La bruja McCarthy


Conocí a Nicole McCarthy una tarde de miércoles. Yo era nuevo en la ciudad y habia estado recorriendo las calles de la antigua concesión francesa con el entusiasmo de los que no saben que se esconde más allá de la siguiente esquina. Mi paseo acabó en la terraza de Sasha’s.

Sasha’s es uno de esos sitios en los que solamente los camareros te recuerdan que estás en China. El resto podría ser Amsterdam, París o Londres. Nicole pasó por mi lado y me lanzó una sonrisa de bienvenida que me pilló desprevenido. Eramos los únicos clientes en la terraza y me pidió que le acompañará.

Me contó que era editora de una revista de moda aunque por su manera de vestir, parecía que sólo los demás seguían los consejos que daba en la revista. También me contó que iba a crear una guía de negocios para recién llegados y otros cuantos proyectos que ya no recuerdo. A mi me pareció que su verdadera profesión era la de ser bruja. Sin hacerme preguntas me dijo que era un Capricornio soñador y no paró de leerme la mente durante nuestra conversación.

Le hablé de mi, ruborizado de pensar que me estaba dirigiendo a una celestina trasnochada mientras ella agitaba lentamente su dry martini y observaba cada uno de mis gestos. Le dije que escribo artículos sobre viajes que acaban en revistas que nadie lee y que estoy trabajando en mi primera novela.

La noche lentamente cayó sobre nosotros mientras las velas y otros jóvenes de ultramar fueron poblando el jardín. Me despedí de la bruja con la promesa de asistir a la fiesta que iban a preparar sus amigos diseñadores aunque ella ya sabía que no iba a ir.
Mis sinceras disculpas, bruja.

viernes, 6 de abril de 2007

Casarse con un millonario


¿Son todas las mujeres en Asia "gold diggers" o cazafortunas? Seguramente, no. Aunque declaraciones como las de Shen Lijun invitan a pensar lo contrario. La joven elegida belleza número 1 de Shanghai, afirmó sin ruborizarse: "Aunque mi sueño es casarme con un billonario, todavía creo que es mejor para una chica ser económicamente independiente".

Lo cierto es que Asia está muy lejos de alcanzar la igualdad de oportunidades entre sexos. Igualdad real que nada tiene que ver con cuotas y paridad de los que viven en el país de las maravillas. Las niñas en el interior de China tienen muchas más probabilidades de acabar en un orfanato que los varones.

Puedo llegar a entender las declaraciones de Shen. Las mujeres orientales suelen están sometidas a mucha presión por encontrar un buen partido y para muchas, siempre será mejor depender económicamente de un solo hombre que de diez cada noche. Espero que haya millonarios para todas ellas, empezando por las niñas abandonadas.

jueves, 5 de abril de 2007

Liberad a Flopsy!




Los conejos son mascotas muy queridas en China aunque este año, el cerdo les haya quitado protagonismo. Normalmente, son cuidados con mucho cariño por las manos delicadas y suaves de las adolescentes chinas. Los cocineros no son sus enemigos naturales ya que la paella de pollo y conejo todavia no se conoce en China. Flopsy, sin embargo, es un conejo desdichado y sin estrella..

El pobre Flopsy pasa sus días de lagomorfo encerrado en una diminuta jaula, solo y triste, sometido a los rigores del invierno pekinés. Si al menos tuviera compañia, podría practicar el deporte que tanta fama y reconocimiento ha dado a los de su especie . Colgado literalemte a 15 pisos de altura, un aparato de aire acondicionado es la única sonda que le ata al mundo de los vivos. Cuántas veces ha pasado por su diminuto cerebro empujar la jaula y acabar de esta manera con tan cruel cautiverio.

No lo hagas, Flopsy!!! Jump Tomorrow! En este blog siempre estaremos al lado de los más débiles y de los que sufren y nos hemos unido a la campaña para liberarte. Él nunca lo habría hecho.


miércoles, 4 de abril de 2007

Un encuentro inesperado

Mablog cansado de la pérdida continua de lectores, del poco interés de éstos por su blog y de los múltiples problemas con la censura, decide que Jump Tomorrow ya no tiene ningún sentido y que sí hay motivos para saltar desde la Torre Jinmao. Coge su portátil, el causante de todos sus males y se dirige al número 88 del Century Boulevard dispuesto a poner fin a tanta incomprensión. Ni tan siquiera los esfuerzos del taxista por imitar a Ralph Schummacher en el túnel de Mónaco consiguen animarle.

Dentro de la famosa Torre, hay mucha agitación y la gente murmulla en un idioma que conoce pero Mablog está tan determinado a llevar a cabo su pérfida acción que nada consigue detenerle. Toma el ascensor y pulsa el botón 88. De repente, las puertas se abren en la planta 44 y un personaje muy conocido entra en el ascensor. Esta es la conversación que registraron los equipos de seguridad.

- ¿Mablog?
- ¿Señora?
- ¿Qué haces tú por aquí?
- He venido a ver la vista de la ciudad desde lo más alto. ¿Y Usted?
- Tengo que dar una conferencia a los chinos para convencerles de que inviertan en España. Por cierto, muchas gracias por el post Aprenda Mandarín en 24 horas , el puyao me vino muy bien en la cena de ayer cuando querían que bebiera un licor blanco muy extraño.
-¿Baijiu?
-Sí algo así. Mablog tu que eres un "experto en China", ¿Qué puedo decir en la Conferencia?
-No sé, pues diga algo grandilocuente. Algo así como "China es la prioridad número uno de España".
-Pero Mablog... suena un poco a promesa de vendedor ambulante, no me van a creer.
- Da igual. Usted dígalo con solemnidad y seguro que consigue algún títular.
(se abren las puertas del ascensor)
- ¿Por qué no me acompañas?
- No sé, Señora Vicepresidenta. No tengo invitación.
- No pasa nada, vienes conmigo. Por cierto Mablog, tu no conocerás un mercadillo donde me pueda comprar un bolso de Gucci....

http://spanish.china.org.cn/news/txt/2007-04/04/content_8064506.htm

martes, 3 de abril de 2007

Shanghai: el escaparate de China


Shanghai ha crecido acostumbrado a la alabanza y a las grandes expectativas. Al igual que ocurriera en los años 20, Shanghai ha atraído la atención de la prensa mundial y ha fascinado al público durante la última década. El interés generado por el actual resurgir de la ciudad se debe a la histórica afinidad de Shanghai con el "mundo exterior", a su influencia económica y política dentro de China y en parte, a la envergadura de los últimos proyectos.


Estos aspectos que determinan muchos rasgos de la ciudad, son claramente apreciables en su urbanismo y están intimamente ligados a la experiencia histórica. En primer lugar, el nexo entre Shanghai y Occidente, a pesar de casi medio siglo de ruptura, se ha transformado en nostalgia aquiescente y es la base sobre la que se levanta el Shanghai del Siglo XXI. En segundo lugar, el ascenso económico y político de China, en el que Shanghai juega un papel importante, llama la atención tanto por las oportunidades como por las amenazas que presenta a nivel mundial y por último, el renacimiento urbano de la ciudad y la fastuosidad de muchos de sus proyectos, no deja indiferente a nadie, cuando muchos de estos planes son todavía ideas, muchas de las cuales, nunca verán la luz.


En la mejor de las tradiciones shanghainesas, la relativa grandiosidad de muchos de sus edificios lleva asociado poco más que un diseño atractivo y arriesgado. La estructura es algo secundario cuando está en juego la imagen. 60 años después de que los Nacionalistas propusieran convertir Shanghai en el escaparate de China, el actual gobierno la ha convertido deliberadamente en un gran showroom.

lunes, 2 de abril de 2007

Aprenda mandarín en 24 horas

No, no soy un agente de teletienda ni voy a intentar venderle el curso "aprenda mandarín mientras monta en bicicleta". La siguiente guía ha sido elaborada por los descendientes de Tarzán para todos aquéllos que visitan China por primera vez. El turista solo necesita memorizar la transcripción fonética al español o al valencià (entre paréntesis) y si es posible utilizarla en el momento adecuado, con ello se ganará el reconocimiento de los hijos de Han y más importante sobrevivir en su viaje.

1.你好- Ni hao (ni jao). Es el saludo más utilizado. Literalmente significa "tu bien" y equivale a nuestro "hola". Se puede utilizar en cualquier momento, así que no hace falta aprender como se dice buenos días, buenas tardes y buenas noches. En mandarín existe la palabra "adiós" pero es demasiado complicada, la forma inglesa "bye bye" pronunciada con "p" le hará el mismo papel.

2.听不懂 - Ting Bu Dong (tinc pudong). Ese rollo que me ha soltado está muy bien pero no le he entendido nada. Literalemente significa "escucho pero no entiendo"

3.没有 - Mei You (meeyou). Seguro que escucha está expresión varias veces al día. Significa "no hay", "no tenemos" o cualquier negación en general... Que no exista no quiere decir que no sea posible. De hecho, Adidas se inspiró en China a la hora de crear su slogan "Impossible is nothing"

4.多少钱 - Duo Shao Qian (duoshao tsien). Está expresión es muy útil a la hora de ir de compras, significa "¿Cuánto Cuesta?. Sea cual sea la respuesta a esa pregunta hay que contraatacar diciendo que es demasiado caro 太贵了! (tai cuila!) porque efectivamente lo va a ser. Cuánto más se enfade y más aguante y paciencia tenga, mejor precio obtendrá. No es necesario que aprenda los números ya que todos los puestos del mercadillo tienen calculadoras.

5.不要 - Bu Yao (puyao). Expresión muy útil para quitarse de encima a todos los vendedores callejeros. Significa "no quiero" pero dependiendo del tono puede significar "déjame en paz".

6.洗手间 - Xi Shou Jian (sishou djien). Es importante tener un aseo al alcance ya que nunca se sabe como la auténtica comida china puede afectar a los estómagos delicados. En general, los servicios están bien indicados con los muñequitos característicos pero a veces sólo aparecen los carácteres 男 (hombres) 女 (mujeres).

7.他妈的 - Ta Ma De (ta mada) El turista es siempre bien tratado en China, más alla del acoso de vendedores, de mal entendidos y de cualquier tipo de eventualidad ajena siempre a la organización. Este blog aboga por el buen entendimiento y por la mutua comprensión entre personas pero en momentos de frustración mencionar a la madre ajena siempre puede ser una manera de aliviar tensiones.

8.买单 - Mai Dan (maé dan). La cuenta

9.谢谢 -Xie Xie (sie sie) Gracias

10.马马虎虎 - Ma Ma Hu Hu (mama juju) Literalmente, siginifica caballo caballo tigre tigre y se traduce como "más o menos" más o menos.